1
00:00:48,180 --> 00:00:51,860
Une balle de revolver
va à plus de 1 100 km/h.
2
00:00:54,700 --> 00:00:56,020
Non, pas question.
3
00:00:59,220 --> 00:01:00,260
Écoute.
4
00:01:00,380 --> 00:01:03,060
Si tu veux pas le faire,
t'es pas obligé.
5
00:01:03,740 --> 00:01:04,740
Je veux pas.
6
00:01:05,180 --> 00:01:06,220
D'accord.
7
00:01:09,180 --> 00:01:10,580
Put
1
00:00:47,995 --> 00:00:53,750
Une balle d'arme à feu se déplace
à plus de 700miles à l'heure.
2
00:00:54,584 --> 00:00:58,837
DEF présente:
Traduit par Raphaeldu13 et Xaphania
En attendant une meilleure version,
par l'excellente MKV Corporation
3
00:00:58,837 --> 00:01:03,666
Tu sais, si tu ne veux pas
le faire tu n'es pas obligé.
4
00:01:03,666 --> 00:01:05,326
D'acc
Le sous titre est plutôt bon. La synchro est très bonne. La trad plutôt réussi. Seule quelques dialogues ne sont pas sous titré (4 ou 5 phrases peut être, pas vraiment dérangeant pour moi comprenant bien l'anglais). La chose a signalé par contre c'est que le sous titre est totalement compatible avec les releases WEBIOS ce qui est génial. La version SMY ne l'est pas du tout. Bref merci aux traducteurs et au timer.
Le commentaire de Visidar
Le sous titre est plutôt bon. La synchro est très bonne. La trad plutôt réussi. Seule quelques dialogues ne sont pas sous titré (4 ou 5 phrases peut être, pas vraiment dérangeant pour moi comprenant bien l'anglais). La chose a signalé par contre c'est que le sous titre est totalement compatible avec les releases WEBIOS ce qui est génial. La version SMY ne l'est pas du tout. Bref merci aux traducteurs et au timer.